fc2ブログ
Best Ed Northland Ltd
ニュージーランドのノースランドを中心に活動している留学サポートセンターのブログです。
    banner.jpg
オフィシャルサイト



プロフィール

たら

Author:たら
ニュージーランドに住んで15年。福島県
双葉郡富岡町出身。県立双葉高等学校
から獨協大学外国語学部英語学科を卒
業。二児の母。ノースランドで五年間の
教員経験を経て、日本からの留学やワ
ーホリ、その他の旅行者をサポートする
会社『Best Ed Northland』を設立。
通訳、日英翻訳、経理などいろいろなこ
とをしております。



最近の記事



最近のコメント



最近のトラックバック



月別アーカイブ



カテゴリー



ブログ内検索



リンク

このブログをリンクに追加する



RSSとカウンター

    



ブログランキング

banner.gif



フリーエリア



スポンサーズ リンク



お役立ちリンク

newzealand.com
Visit the Official Site of Destination New Zealand
NZ政府観光局提供の観光案内



ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる



娘たちの不思議な日本語
続けて投稿です。

先週、ホストファミリーの都合が悪くて、Yちゃんをうちで1週間面倒見ることになりました。

私の娘たちは13歳と15歳。Yちゃんは長女より1歳年上です。最初はお互いに人見知りしていたのですが、さすがに3日目、4日目と慣れて来ました。

その晩は夫がテニスで消え、私たちとYちゃんで晩御飯でした。そこで、娘たちのすさまじい日本語力が暴露されました。

長女:Yはウシです。

私:それおかしいよ。

長女:Yはヒツジです。

私:それもおかしいよ。

次女:Why? Why "Okashi"? Is she "potato chips"?(なんで「オカシ」?Jは「ポテトチップス」なの?)
  ワタシハ オカシ デス?

私:???

長女:Yはウシの「ハン」とヒツジの「ハン」です。

私:「ハン」って何?

長女:Don't you know? Doesn't it mean "half"? (知らないの?「ハーフ」っていう意味じゃないの?)

Yちゃん:「1班」「2班」の「班」かと思った。。。

私とYちゃんは大笑いでなかなかご飯が食べられなかったのに娘たちは何事もなかったかのように食べ終わっていて、それもまたおかしかったんです。

あとで、なんで「ウシ」と「ヒツジ」なのか聞いたら「それしか単語が浮かばなかった」との答え。

それまで突然"Trevally"と練習していたYちゃんも、なぜそれを突然言うのが私らにはおかしく聞こえるのかが分かったようでした。先日もパーティーで長女が"I'm bored"とボソッと言ったらYちゃんが"I'm boreing? I'm bored?"と聞くので「"I'm boring"は『私ってツマラナイやつです』という意味で、そうでなく『ツマンナイ!』というのは"I'm bored"」と練習し始め、パーティーの主催者に聞こえないかとハラハラしました。

本当に基本的な文章でこんなに楽しめるってpotato chipsですね。

スポンサーサイト




テーマ:ニュージーランド - ジャンル:海外情報 [PR] 台湾ワーホリ・留学サポート

この記事に対するコメント

この記事に対するコメントの投稿












管理者にだけ表示を許可する


この記事に対するトラックバック